您的位置: 广安资讯网 > 体育

台湾语言大杂烩

发布时间:2019-10-20 10:25:08

台湾语言大杂烩

台海1月16日讯 台湾作家资深媒体人桑品载今日在海峡导报上发表文章,全文如下:  大约30年前,《中央》发表一篇讨论我国方言的文章,表示语言在不同发音下,可能造成许多误会及笑话。文章以两位国民党大佬黄季陆和秦孝仪的口音作为比拟,煞是有趣。黄是四川人,秦是湖南人,他们是老朋友。  话说有次秦孝仪打给黄季陆,听到那头传来“喂”声,就知道接的人是黄季陆,便自报姓名:“我,秦孝仪。”黄季陆也从声音知道对方是谁,跟着说:“我,黄季陆!”  以上对话完全合乎礼貌,但因为秦孝仪的湖南乡音太重,黄季陆将“我秦孝仪”听成了“我请教你”;秦孝仪则将“我黄季陆”听成了“我忘记”。  这只是“虚拟实境”,实则二人并无发生此事。不过,我曾听过他们说话,“秦孝仪”、“请教你”;“黄季陆”、“忘记”,不熟知川湘乡音的人,真的很难区分。  1949年,国民党带着60万军队到台湾,他们来自全国各地,可谓南腔北调,虽然两蒋强制推动“说国语(即普通话)”,也只能使彼此能说能听,他是那个省份的人,一开口就听得分分明明。以致形成:外省人居多的如军队、眷村,日久鬓毛已衰,但乡音未改,渐渐更衍生为“我的乡音掺了你的乡音”,又加入闽南语言的腔调,现在外省人说的话,称国语也罢,普通话也罢,不同于大陆各省人民讲的普通话,也不同于台湾闽南人讲的普通话,这在华人社会独树一帜,成为另类语言文化。

[1][2]下一页

跑步
怀孕期
房产滚动
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的